View the full list of our free workshops and activities




This workshop will include participatory group discussions and experience sharing activities about our working conditions and wellbeing in the translation industry, and share ideas on how to improve them.

Translation Cooperatives and Solidarity Economy Models in the Translation Industry: The Case of Guerrilla Translation

In this workshop we will discuss translation cooperatives and solidarity economy models by focusing on the case of Guerrilla Translation, an open translation cooperative based in Spain. We will analyse their innovative business and translation model, and discuss the possibilities of implementing their model in our contexts.

FORUM: Working Conditions in the Translation Industry:
Solutions and Ways Forward

In this forum we will hold participatory group discussions about how to improve our working conditions and wellbeing in the translation industry.


Sari is a team member of Guerrilla Translation. Her role at the cooperative include translating from English to Spanish, curating and creating content, managing our online community, networking with like-minded organizations and movements, writing documentation, and many other tasks considered admin work and carework.


Ümmühan graduated from Istanbul University, Department of Italian Language and Literature in 2012. Her first translation experience is working as an English/Italian in-house translator at a translation company. After 8 months, she started working as a Project Manager at Orient Translation Services, where she is still working today. For 8 years, she has been working as a translator, editor and project manager.


Aykut studied Translation and Interpreting Studies at Boğaziçi University and graduated in 2015. On his sophomore year, he started working in the localization industry and he is a freelance translator. He specialized in the translation of IT, marketing, and e-learning/e-training contents. Reaping the benefits of being a freelance, he decided to leave Istanbul, and moved to Fethiye in 2017. Aykut is also an advanced paragliding pilot (Level P5, standards of Fédération Aéronautique Internationale).


Hakan finished his bachelor degree on translation in 2012. After completing his localisation training at ES Academy, he took part in the translation projects of major software companies as an in-house employee of ES Language Services. He had worked on the projects of major software companies at LocPro. Hakan is now a team member of Localex Translation and has been working as a Production and Quality Manager for 5 years.


Berivan is currently working as a translator and English teacher. She took folk dance training and she loves establishing close ties with different cultures. Berivan worked in various non-governmental organizations as a translator and she will also responsible for the Kurdish Dances workshop at the festival.


Vocals Workshop

The workshop will consist of a warm-up, breathing, and voice exercises which aim to equip participants with the skills to breathe from their diaphragm, warm up their voice, and properly use their breath while singing.

What the Workshop Offers
  • voice and breath control
  • producing the right sounds

Keeping in mind that ‘a life without dancing is a not worth living’, we’ve added many easy-to-learn and practice dance workshops with group activities in the festival programme.

Many dance performers and workshop facilitators will be ready to help, guide and invite us with a series of performances and activities across the squares of the villages of Kastro, Gliki, Panaghia, Aya Teodoroi, Agridia and Shinudi.

  • Balfolk Dances
  • Dances from Imbros Island
  • Dances from Albania and Macedonia
  • Dances from Greece
  • Dances from Black Sea
  • Dances from Bakur
  • Dances from Armenia


Esra learned Balfolk (European Folk Dances) in Ljubljana, Slovenia, where she went 8 years ago for Erasmus and participated in many workshops, festivals and events. As someone who noticed the therapeutic and transformative effect of dance on herself, after coming back to Turkey, she shared the dances she knew with people in Istanbul. And she started to experience this pleasure with the community. She still continues to organize various events and workshops under the Balfolkist community. She works as a therapist who believes in the power of dance, art and play. She will give Balfolk Dances and Island Dances workshops at the festival.


Simge has been working as a freelance translator more than 7 years. She has experience in publishing, guidance in cultural and sports events and copywriting. After meeting with Balfolk Dances in a workshop, dance became an ambition and integral part of her life. While she has been translating wherever she could, she has started to dance wherever she could. Simge will give Balfolk Dances and Island Dances workshops with Esra Hızır at the festival.


Şeniz graduated from Bogazici University Psychological Counseling and Guidance. She continues working as a psychological counselor in a non-governmental organization. She took part as a dancer in the Folklore Dances Club (BÜFK) of the university for 4 years with great enthusiasm and pleasure during the years at the university. Apart from folk dances, she is also interested in different types of dances such as jazz funk and modern dance. She has previously holded various folk dance workshops for both children and adults. At the festival, she will hold the Armenian Dances workshop.


Although Batuhan spent most of his childhood away from his homeland, he tried to fulfill his longing for homeland in summer by dancing, playing his instruments in the plateaus, villages of Black Sea region. Plateau festivals are the place where he learned to dance Horon and experienced his culture immensely. He is an engineer who can't get enough of playing Horon with drums, zurna, tulum and kemençe; who loves his culture, admires nature, dedicates himself to art, and tries to feed his soul with kemençe. He will hold Black Sea Region Dances workshop at the festival.


Gianmarco has gained experience in the field of dance by participating in festivals, events and concerts in many different countries, especially in Italy, for 20 years. As an enthusiastic folk dancer, he teaches dances through workshops in different countries. Also, he has been practicing and teaching Acroyoga for 10 years. As someone who cares about interdisciplinary interaction, he combines his passion for dance and contact improvisation with acroyoga. He will hold workshops on Balkan Dances and Greek Dances at the festival.

About Hatha Yoga

“The main purpose of Hatha Yoga is to bring the vital energy into balance.”

Sri Aurobindo

Our Hatha Yoga practice includes different anatomical or chakra themed poses, breathing techniques and meditation. With these studies, we are attempting to know and transform ourselves physically and mentally. We maintain our well-being with our practices of calming and resting.

Facilitator: Arzu Gül


Arzu is an experienced Hatha Yoga instructor who has stayed in Dharamshala and Rishikesh in India and has studied and practiced traditional yoga and western yoga styles. She, who aims to spread yoga and show that everyone can do yoga, gave yoga trainings at Om Yoga Center, Hariom Yoga Center and METU Alumni Association in Istanbul and in many projects throughout Turkey. She is currently giving yoga classes in Gökçeada and online at Om Yoga. The teachers who have been influencing Arzu’s yoga practice the most are Bora Ercan, Mark Stephens and Venerable Drolma. Satyananda, Swami Rama, Asthanga Vinyasa, Iyengar and Mahayana traditions in India are seen in her yoga trainings.

What you will get from this workshop:

To learn all the stages of soap making by hand.

To understand the differences between industrial soap and natural handmade soap.

To familiarise yourself with the preparation of other cleaning products using natural soaps (e.g. washing machine detergent).

To observe the production of cologne, also made with natural oils.


Facilitator: Aziz Bengi


Bursaries are available for people who can't afford to pay accommodation and transportation fees.

Who organises this?

ImvrosFest is organised collectively by a group of language and culture workers, translators, interpreters, musicians, dancers, locals and internationalists. This year the event will again highlight talented musicians and dance performers across a wide variety of multilingual and transcultural disciplines.

Translation Village have been organising wide-reaching public events and smaller gatherings over the past five years. They successfully hosted various events with different themes, including summer and spring camps, music festivals, participatory workshops and academic conferences.

1st Translation Village Event:

Translation and Nature Summer Camp 1.0
28-29-30 July 2017, Imvros/Gökçeada, Turkey

2nd Translation Village Event:

Translation, Nature and Technology Spring Camp
16-17-18 March 2018, Sirince-İzmir, Turkey

3rd Translation Village Event:

ImvrosTranslation, Music and Nature Festival
6-7-8-9 September 2018, Imvros/Gökçeada, Turkey

Get ready for a refreshing camping experience at Imvros

ImvrosFest - AfterMovie - 18-21 August 2022, Imvros Island